Wednesday, 22 May 2013

Gateau Lyonnais (Chocolate and chestnut cake) / Bolo de chocolate e castanhas!


ingredients:
125g unsalted butter, softened, plus extra for greasing
250g dark chocolate
435g can unsweetened chestnut purée
1 tsp vanilla extract
1 tbsp whisky or dark rum
6 large eggs, separated
pinch of salt
175g caster sugar
icing sugar, for dusting


method:
Preheat the oven to 180ºC. Lightly grease a 22cm tin and line the base with baking paper.
Melt the chocolate in a bowl over a pan of simmering water. When melted, remove the bowl from the pan and set aside.
Put the chestnut purée and butter into another bowl and beat together until smooth.
Beat in the vanilla, whisky, egg yolks and melted chocolate.
In another bowl, whisk the egg whites and salt until frothy. Gradually add in the sugar, and keep whisking until the mixture is soft and glossy.
Gently mix 1/3 of the egg whites into the chestnut mixture to loosen it slightly and then fold in the remainder.
Pour the mixture into the prepared tin and bake for 45 minutes or until the cake has risen and is firm on top.
Remove from the oven and leave to cool in the tin for 20 minutes.
Remove from the tin, peel of the baking paper and transfer the cake to a serving plate. Dust with icing sugar and serve with cream or ice cream.

____________ ////// ____________


ingredientes:
125g manteiga sem sal, à temperatura ambiente + extra para untar a forma
250g chocolate amargo
1 lata de 435g de puré de castanhas (não açucarado)
1 colher chá de extracto de baunilha
1 colher sopa de Whisky ou de Rum escuro
6 ovos grandes (L), separados
uma pitada de sal
175g açúcar
açúcar em pó, para polvilhar


preparação:
Aquecer o forno a 180ºC.
Untar com manteiga, uma forma com cerca de 22cm de diâmetro e forrar o fundo com papel vegetal.
Colocar uma taça em cima de uma panela de água a ferver e derreter o chocolate, sem que o fundo da taça toque na água.
Quando o chocolate estiver derretido, retirar a taça do lume e reservar.
Numa tigela, bater a manteiga com o puré de castanhas, até obter uma mistura cremosa.
Adicionar a baunilha, o Whisky, as gemas de ovo e o chocolate derretido e bater bem.
Numa tigela à parte, bater as claras com o sal, até estas começarem a ficar espumosas. Adicionar o açúcar gradualmente e um bocadinho de cada vez, continuando a bater, até que a mistura adquira a consistência de um suspiro brilhante.
Adicionar 1/3 das claras à mistura do chocolate e misturar bem, por forma a aligeirar a mistura.
Com cuidado, incorporar, envolvendo delicadamente, as restantes claras.
Colocar a mistura na forma preparada e levar ao forno a cozer, por cerca de 45 minutos, ou até o bolo estar crescido e o topo estar firme ao toque.
Retirar a forma do forno e deixar arrefecer por cerca de 20 minutos.
Findo esse tempo, desenformar o bolo, retirar o papel vegetal do fundo, colocar o bolo num prato de serviço, polvilhar com açúcar em pó e servir com natas ou gelado.

Recipe / Receita:

Monday, 20 May 2013

Italian roast chicken with peppers and olives / Frango assado à italiana, com pimentos e azeitonas!

ingredients (serves 4 - 6):
1 organic chicken (1.5kg approx.)
1 unwaxed lemon, halved
4 springs rosemary
3 leeks, washed and trimmed
2 red peppers
1 orange pepper
1 yellow pepper
100g pitted black olives
60ml olive oil
sea salt flakes and pepper
method:
Preheat the oven to 200ºC. Put the chicken in a roasting tin and put the lemon halves and 2 of the rosemary springs into the chicken's cavity.
Cut each leek into 3 logs, then halve each log lengthways and add to the tin. Remove the core and seeds of the peppers, slice them into strips and add them to the tin.
Tumble in the olives and drizzle the vegetables with the olive oil and a little of it over the chicken too.
Add the remaining rosemary springs to the vegetables, along with some salt and pepper. Toss well, so all the vegetables are well coated with the olive oil. Sprinkle some salt over the chicken and cook in the oven for about 1 - 1 1/4 hours, until the chicken is cooked through.
Remove the chicken from the tin, rest it for 10 minutes on a carving board, keeping the tin with the vegetables warm, inside the, by now, switched off oven.
Serve the carved chicken with the roasted vegetables, covered with the juices from the tin.
____________ /// ____________


ingredientes (para 4 a 6 pessoas):
1 frango caseiro com cerca de 1.5kg
1 limão(sem cera), cortado ao meio
4 hastes de alecrim
3 alhos franceses, lavados e arranjados
2 pimentos vermelhos
1 pimento laranja
1 pimento amarelo
100g azeitonas pretas sem caroço
60ml azeite
flocos de sal (ou flor de sal) e pimenta preta do moinho
preparação:
Aquecer o forno a 200ºC.
Colocar o frango num tabuleiro de ir ao forno e colocar as metades de limão e 2 hastes de alecrim dento da cavidade do mesmo.
Cortar cada alho francês em 3 e cortar ao meio, cada uma das partes.
Retirar as sementes dos pimentos e fatiá-los.
Colocar os legumes acima mencionados e arranjados no tabuleiro e adicionar as azeitonas.
Regar os legumes com o azeite, reservando um bocadinho para regar o frango.
Adicionar as 2 restantes hastes de alecrim, temperar os legumes todos com flor ou flocos de sal e pimenta preta e misturar bem, tendo a certeza de que todos os legumes estão impregnados com o azeite, o sal e a pimenta.
Regar o frango com o restante azeite, salpicá-lo com sal e levar o tabuleiro ao forno, por cerca de 1 hora a 1 1/4 hora, ou até o frango estar completamente cozido.
Retirar o frango do tabuleiro e deixá-lo repousar, por cerca de 10 minutos, em cima de uma tábua de cozinha. Enquanto isso, desligar o forno, mas manter o tabuleiro com os legumes assados, no quentinho.
Cortar o frango em pedaços e servir com os legumes assados, regando tudo com o molho do tabuleiro.

Recipe / Receita:

Friday, 17 May 2013

Pesto, sun dried tomatoes, asparagus and cheese tarts / Tartes de pesto, tomate seco, espargos e queijo!


This recipe is a combination of some of my favourite flavours and it was created specially for Margarida.
Margarida is a spectacular and very charming blogger and she invited me into her kitchen for an interview and to prepare her one of my recipes.
While I was preparing my recipe, Margarida was interviewing me and I was very happy answering her questions, but you know what?, that girl..., she is a chatter box and I couldn't focus on what I was doing so, at some point, I was so annoyed that I had to hit her with an egg so..., while she was changing into a new pair of jeans and proper clean t-shirt, I could prepare my tarts in peace...

Here is the recipe:
ingredients (serves 4):
1 small jar of green pesto
20 asparagus spears
375g puff pastry
4 thick slices Camembert or Brie cheese
8 sun dried tomatoes, drained and sliced
1 egg, beaten
little olive oil, to drizzle
method:
Preheat the oven to 200ºC.  Line a baking tray with parchment paper.
Cook the asparagus in salted boiling water until cooked to your taste. Drain and refresh them under cold water. Drain again and reserve.
Roll out the pastry and cut into 4 rectangles. Using a sharp knife, score a 1cm frame round the edges, without cutting all the way through. Prick the inside of the pastry all over with a fork, brush the edges with the beaten egg.
Spread about 1 tbsp of pesto over each pastry rectangle, keeping within the scored line. Top the pesto with the sliced sun dried tomatoes,  followed by the asparagus spears.
Display one slice of the cheese across the asparagus spears and drizzle with a little olive oil.
Bake for 10 to 15 minutes, or until the pastry is golden brown.
Drizzle a little more pesto over the cooked tartlets, before serving.
You can serve them on their own as a starter, or accompanied with a green salad as a main course for a relaxed lunch.
____________ ////// ____________

A Margarida, que é a simpatia em pessoa, sempre bem disposta, sorridente e criativa, convidou-me para a sua cozinha e eu, que adoro meter a colher de pau em cozinha alheia, aceitei logo o convite e lá estivemos as duas muito entretidas à conversa, enquanto eu tentava (sim, tentava...) começar a preparar a receita.
Quando me estava a preparar para ir ter com a Margarida, pensei cá para com os meus botões: "bom, o melhor é ir bem arranjada, pois a Margarida deve estar toda produzida...".
Pois sim..., nada disso..., lá fui eu toda "empiriquitada", que mais parecia uma árvore de Natal e a boa da Margarida em calças de ganga (bem velhinhas, por sinal...) e uma t-shirt (cá entre nós, não lhe digam nada..., crivada de nódoas...)...
A Margarida, como todos nós sabemos, é uma excelente pessoa, mas não consegue estar calada nem um minuto e às tantas, para poder ter um pouco de sossego e para a obrigar a ir mudar de roupa, tive lhe atirar com um ovo a cima.
Eu sei..., eu sei que não se faz, mas foi mais forte que eu, pois era impossível trabalhar com ela sempre blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá,  blá...
Bom, lá consegui preparar as tartes em paz e até que sairam muito lindas e super deliciosas, mas quem estiver interessado na receita, vai ter de ir buscá-la ao Tachos vs Panelas pois esta minha criação foi exclusiva para a Margarida...

Obrigada pelos momentos de boa disposição Margarida :)))))!!!!

Wednesday, 15 May 2013

Florentine sablés / Biscoito sablé com cobertura de florentina!

for the chocolate sablé base:
250g plain flour
50g cocoa powder
185g unsalted butter, cut into cubes and softened
140g icing sugar
1/2 an egg
20g ground almonds
for the topping:
20ml whipping cream
65g unsalted butter, softened
65g caster sugar
65g liquid glucose
80g flaked almonds
50g cocoa nibs
method:
Line a baking tray with a non-stick baking mat.
Sift the flour, ground almonds and cocoa powder into a bowl.
Put the butter and the icing sugar in a separate bowl and cream them together until light and fluffy.
Gradually mix in the the egg, then fold in the dry ingredients.
Roll the pastry into a ball, wrap it in clingfilm and chill for 30 minutes.
Roll the dough out on an 11 x 35cm rectangle that is 1cm thick on a lightly floured surface.
Pierce lightly with a fork to make small holes in the dough to let the steam escape during the baking.
Carefully place the rectangle on the lined baking tray and place an 11x35cm rectangular baking sheet on top. Chill for at least 30 minutes in the fridge.
Preheat the oven to 180ºC.
Make the topping by putting the cream, butter, sugar and glucose into a saucepan and bringing it to the boil.
Remove from the heat and add the flaked almonds and cocoa nibs.
Bake the choclate sablé base in the oven for about 20 minutes.
Remove from the oven, pour the topping mixture over the sablé and spread evenly.
Increase the oven temprature to 200ºC and bake for a further 10 minutes or until golden.
Leave to cool slightly in the tin before removing and cutting into squares.

____________ ////// ____________

para o biscoito de chocolate:
250g farinha
50g cacau em pó
185g manteiga sem sal, amolecida e cortada em cubos
140g açúcar em pó
1/2 ovo
20g amêndoa ralada
para a cobertura:
20ml natas líquidas
65g manteiga sem sal, amolecida
65g açúcar refinado
65g glucose líquida
80g amêndoas laminadas
50g grânulos de cacau
preparação:
Forrar um tabuleiro com papel vegetal ou um tapete de silicone.
Peneirar a farinha, com a amêndoa ralada e o cacau em pó.
À parte, bater a manteiga com o açúcar em pó, até obter uma mistura macia e cremosa.
Gradualmente, adicionar o ovo à mistura anterior, seguido dos ingredientes secos.
Formar uma bola com a massa e embrulhá-la em película aderente. Refrigerar por cerca de 30 minutos.
Sobre uma superfície ligeiramente enfarinhada, esticar a massa, por forma a obter um rectângulo com cerca de 11 x 35cm e cerca de 1cm de espessura.
Picar a massa com um garfo, colocá-la no tabuleiro preparado, colocar um tabuleiro com a mesma medida em cima da massa e voltar a refrigerar por mais 30 minutos.
Aquecer o forno a 180ºC.
Entretanto, preparar a cobertura, colocando num tachinho ao lume, as natas, a manteiga, o açúcar e a glucose. Assim que a mistura levantar fervura, retirar do lume e adicionar as amêndoas laminadas e os grânulos de cacau.
Levar o tabuleiro com o biscoito de chocolate ao forno e cozer por cerca de 20 minutos.
Retirar o tabuleiro do forno e espalhar a cobertura sobre a base de biscoito, distribuindo-a bem.
Aumentar a temperatura do forno para os 200ºC e levar o tabuleiro ao forno por mais 10 minutos, ou até a cobertura estar douradinha.
Deixar arrefecer ligeiramente no tabuleiro, antes de desenformar e cortar em quadrados.

Recipe / Receita: Chocolate Heaven magazine, Winter 2012.

Monday, 13 May 2013

Butternut, sweet potato, sage, toasted pine nuts and nutmeg lasagne / Lasanha de abóbora e batata doce, com sálvia, pinhões torrados e noz moscada!

ingredients:
50g parmesan cheese, grated
50g dried breadcrumbs
600g sweet potato and butternut squash, peeled and diced
4 springs rosemary, leaves finely chopped
12 sage leaves, finely chopped
olive oil
12 lasagne sheets
100g toasted pine nuts
75g baby spinach leaves
for the white sauce:
100g parmesan cheese, grated
2cm piece fresh ginger, finely grated
600g ricotta cheese
2 medium egg yolks
a pinch of freshly grated nutmeg
method:
Preheat the oven to 220ºC.
Toss the grated parmesan with the breadcrumbs and set aside.
In a bowl, mix the chopped rosemary with the chopped sage and set aside.
Put the butternut squash and sweet potatoes into a pan with boiling salted water and cook for 15 to 20 minutes or until tender. When they cooked, drain them, mash with a masher and season with salt and pepper.
Cook the lasagne sheets (if using dried ones) in a pan of  boiling water, drain them and tip them back into the pan. Drizzle in a little olive oil and toss them about to coat, so they don't stick together.
Prepare the sauce by putting the grated parmesan, grated ginger, ricotta cheese, egg yolks and nutmeg into a bowl. Season with salt and pepper, stir to combine and set aside.
To assemble the lasagne, spread 1/3 of the vegetable mash in the bottom of a ovenproof dish. Next, scatter 1/3 of the herbs, pine nuts and spinach leaves over. Arrange the lasagne leaves on top and spread 1/3 of the ricotta mixture on top.
Repeat this twice more and finally sprinkle with the parmesan and breadcrumbs mixture on top.
Bake for 15 to 20 minutes or until the pasta is tender when pierced through with a knife and the top is crisp and golden.

____________ ////// ____________

ingredientes:
50g queijo parmesão, ralado
50g pão ralado
600g batata doce e de abóbora, descascadas e cortadas em cubos
4 hastes de alecrim, folhas bem picadinhas
12 folhas de sálvia, picada finamente
azeite q.b.
12 folhas de lasanha
100g pinhões tostados
75g folhas de espinafre bebé
para o molho branco:
100g queijo parmesão, ralado
1 pedaço de 2cm de gengibre fresco, ralado
600g queijo ricota
2 gemas de ovo (tamanho M)
uma pitada de noz moscada ralada
preparação:
Aquecer o forno a 220ºC.
Misturar o parmesão com o pão ralado e reservar.
À parte, misturar a sálvia e o alecrim picados e reservar.
Cozer a abóbora e a batata doce, em água a ferver com sal, até estarem tenrinhas.
Coar, esmagar e temperar de sal e pimenta. Reservar.
Cozer as folhas de lasanha (caso utilizem folhas de lasanha secas - eu usei fresca e por isso não cozi) em água a ferver e quando cozidas, escorrê-las e colocá-las num tacho, juntando-lhes um bocadinho de azeite, para que não colem umas às outras.
Para preparar o molho branco, misturar numa tigela, o queijo parmesão, o gengibre, o queijo ricota, as gemas de ovo e uma pitada de noz moscada.
Num tabuleiro de ir ao forno ou recipiente refractário, começar por espalhar 1/3 da mistura dos vegetais cozidos e esmagados.
Por cima, espalhar 1/3 da mistura de sálvia e alecrim, seguida de 1/3 dos pinhões tostados e 1/3 das folhas de espinafre.
Cobrir com uma camada de folhas de lasanha e, sobre estas, espalhar 1/3 da mistura de queijo ricota.
Repetir as camadas mais duas vezes, por forma a fazer 3 camadas e finalizar polvilhando a mistura de parmesão e pão ralado sobre a superfície da última camada.
Levar ao forno por cerca de 15 a 20 minutos, ou até a massa estar bem cozida, quando espetada com uma faca e o topo estar douradinho e estaladiço.

Recipe / Receita:

Friday, 10 May 2013

Granary bread / Pão de farinha de trigo com malte!


Ingredients:
500g granary bread flour
25g butter
1 1/4tsp salt
1 1/2tsp fast action bread yeast
275ml warm water
2tsp sugar

Method:
In a large bowl mix together the flour, sugar and salt. Rub in the butter and then stir in the yeast.
Stir in the water and mix into a soft dough by hand.
Knead for about 5 minutes in an electric mixer fitted with a dough hook, or turn it out onto a floured surface and knead well for 10 minutes by hand.
Shape the dough, then place it in a greased tin or baking tray. Cover with a clean, damp tea towel and leave in a warm place until doubled in size (1 1/2 - 2 hours).
Uncover, make a few slashes with a sharp knife and bake in an preheated oven (230ºC) for 30 - 35 minutes.
Take out of the oven and cool on a rack.


____________ ////// ____________


Ingredientes:
500gr. farinha de trigo com malte
25gr. manteiga
1 1/4 colheres chá de sal
1 1/2 colheres chá de fermento biológico seco
275ml água quente
2 colheres chá de açúcar


Preparação:
Numa taça, misturar a farinha, o açúcar e o sal.
Adicionar a manteiga e esfregá-la na farinha. Acrescentar o fermento em pó e misturar.
Juntar a água e misturar bem.
Amassar por 5 minutos com a batedeira eléctrica  equipada com o gancho para massa ou,  amassar à mão por cerca de 10 minutos.
Moldar a massa na forma desejada e colocá-la numa forma para pão untada com manteiga, ou num tabuleiro de ir ao forno. Cobrir com um pano humedecido e deixar levedar num local quente até duplicar de tamanho (cerca de 1 1/2 a 2 horas).
Destapar, golpear com uma faca afiada e levar ao forno pré aquecido (230ºC), por cerca de 30 a 35 minutos.
Retirar do forno e arrefecer numa grelha.

Wednesday, 8 May 2013

Fudgy chocolate brownie / Brownie de chocolate da Gwyneth!

ingredients:
200g white spelt flour (I used 100g wholemeal spelt and 100g plain flour).
100g cocoa powder
1 1/5 tbsp baking powder
pinch of salt
125ml vegetable oil, plus extra for greasing
250ml maple syrup
125ml light agave nectar (I used honey)
125ml strong coffee
125ml  soya milk (I used regular semi skimmed milk)
1 tbsp vanilla extract
175g chocolate chips
method:
Preheat the oven to 180ºC. Grease a baking dish with vegetable oil.
Sift the flour, cocoa, baking powder and salt together in a large mixing bowl.
In a separate bowl, whisk together the vegetable oil, maple and agave syrups, coffee, milk and vanilla.
Mix the wet ingredients into the dry ingredients, but don't work them too much.
Pour half the mixture into the baking dish and sprinkle with half the chocolate chips.
Pour the rest of the mixture into the baking dish and sprinkle with the rest of the chocolate chips.
Bake for 30 minutes or less, depending on the deepness of your dish, or until a cocktail stick inserted in the middle of the brownie, comes out with just a bit of chocolate on it.
Let it cool before cutting into squares.

____________ ////// ____________

ingredientes:
200g de farinha de espelta branca (eu usei 100g de farinha de espelta integral e 100g de farinha de trigo).
100g de cacau em pó
1 1/5 colheres sopa de fermento em pó
uma pitada de sal
125ml de óleo vegetal + extra para untar a forma
250ml de maple syrup
125ml de xarope de agave light (eu usei mel)
125ml de café bem forte
125ml  de leite de soja (eu usei leite normal, meio gordo)
1 colher sopa de extracto de baunilha
175g de pepitas de chocolate
preparação:
Aquecer o forno a 180ºC. Untar com óleo, um tabuleiro para brownie.
Para uma tigela ou taça grande, peneirar a farinha, o cacau, o fermento e o sal.
Numa taça à parte, bater bem o óleo vegetal, com o maple syrup, o agave ou mel, o café, o leite e a baunilha.
Adicionar esta mistura aos ingredientes secos e misturar bem, sem bater em demasia.
Colocar metade da mistura no tabuleiro, cobrir com metade das pepitas de chocolate, verter a restante mistura por cima, seguida das restantes pepitas.
Levar ao forno por cerca de 30 minutos, ou menos, dependendo da altura do tabuleiro utilizado. O ideal é que um palito inserido no meio, saia um bocadinho sujo de chocolate.
Deixar arrefecer antes de cortar em quadrados e servir.

Recipe / Receita: